Passa al contenuto principale
Supporto OCLC

Effettuare un ordine

Scoprite come localizzare, inserire e reinviare un ordine in WorldShare Acquisitions.

Search for order

  1. Nella navigazione a sinistra, fare clic su Ordini > Ordini.
  2. Fare clic su Cerca. Tutti gli ordini e i piani appaiono.
    • I risultati sono ordinati alfabeticamente per nome.
    • Per modificare l'ordine, fare clic su un'intestazione di colonna.
    • Per personalizzare le intestazioni delle colonne visualizzate, vedere Mostra/nascondi colonne. Per impostazione predefinita, non tutte le intestazioni di colonna sono visibili.
  3. Fare clic sul nome dell'ordine o sul numero dell'ordine per visualizzare o modificare l'ordine o il piano. Per ulteriori informazioni, vedere Visualizzazione e modifica di un ordine.

 Note: Placing orders cannot be done from a plan. Plans automatically have the status Placed.

Effettuare l'ordine

Before placing an order: Open the order, complete any edits, and click Save Order at the top of the screen.

  1. Click Place Order.
  2. Nella finestra di inserimento dell'ordine, è necessario selezionare o meno la casella di notifica dell'ordine al fornitore, secondo la prassi locale.
    • - Effettuare l'ordine e notificarlo al fornitore
      1. Selezionare la casella di controllo.
      2. Fare clic su Continua.
      3. Passare al punto 3.
    • No - Effettuare l'ordine, ma non notificarlo al fornitore.
      1. Non selezionare la casella.
      2. Click Place Order
      3. The order is placed.
  3. Nella finestra Notifica al fornitore dell'ordine, compilare i seguenti campi:
    1. Metodo - Il metodo scelto per notificare al venditore l'ordine.
      1. E-Mail (EDIFACT): Send an EDIFACT order message via email. Before using this method, read Configure EDIFACT messages for a vendor for configuration information.
      2. E-mail (HTML): Inviare l'ordine via e-mail.
      3. Stampa: Stampare l'ordine per inviarlo per posta.
      4. FTP (EDIFACT): Send an EDIFACT order message via FTP. Before using this method, read Configure EDIFACT messages for a vendor for configuration information.
    2. To (E-Mail or Print) - The person or department at the vendor who will receive your notification of an order.
    3. Reply to (E-Mail (HTML) or Print) - The person at your library that the vendor can contact about your order.
      • L'impostazione predefinita è la prima persona elencata nella pagina dei contatti in OCLC Service Configuration (WorldCat Registry > Contacts).
      • È possibile impostare un contatto ricorrente per quando i venditori rispondono a un ordine nelle Impostazioni dell'istituzione del sistema. Per ulteriori informazioni, vedere Creare un contatto di risposta ricorrente.
      • È possibile impostare un metodo e un contatto predefinito per il fornitore modificando le Impostazioni di acquisizione nel record del fornitore. Per ulteriori informazioni, vedere Impostazioni delle acquisizioni.
  4. Il metodo scelto determina il passo successivo.
    1. Email (EDIFACT e HTML) e FTP (EDIFACT)
      1. (Optional) To preview the message, select Preview message before sending and click Continue.
      2. Fare clic su Invia ordine.
      3. Controllare lo stato dell'ordine per confermare che l'ordine è andato a buon fine. 
        • Uno stato dell'ordine che rimane impostato su Aperto indica che si è verificato un errore e l'ordine non è stato inviato al fornitore.
        • An order status set to Placed indicates that the order notification was sent to the vendor. For FTP (EDIFACT) orders, this confirms that the order was successfully delivered to the target FTP server. For email (EDIFACT and HTML) orders, the system can only confirm that the notification was accepted by the outgoing SMTP server, but cannot account for other errors, e.g. an incorrect email address.
    2. Stampa
      1. Fare clic su Continua.
      2. Dalla finestra di dialogo Anteprima di stampa, fare clic su Ordine di stampa.

Reinvio dell'ordine

Before resending an order: Open the order, complete any edits, and click Save Order at the top of the screen.

  1. Fare clic su Reinvia ordine.
  2. Nella finestra di dialogo Notifica al fornitore dell'ordine, compilare i seguenti campi:
    1. Metodo - Il metodo scelto per notificare al venditore l'ordine.
      1. E-Email (HTML): Inviare l'ordine via e-mail.
      2. E-Mail (EDIFACT): Send an EDIFACT order message via email. Before using this method, read Send your vendor EDIFACT order information via email for configuration information.
      3. Stampa: Stampare l'ordine per inviarlo per posta.
      4. FTP (EDIFACT): Send an EDIFACT order message via FTP. Before using this method, read Configure EDIFACT messages for a vendor for configuration information.
    2. A - La persona del fornitore che riceverà la notifica di un ordine, se l'invio avviene tramite stampa o e-mail (EDIFACT o HTML).
    3. Rispondere a - La persona della biblioteca che il fornitore può contattare in merito all'ordine, se l'invio avviene tramite stampa o e-mail (HTML).
      • L'impostazione predefinita è la prima persona elencata nella pagina dei contatti in OCLC Service Configuration (WorldCat Registry > Contacts). 
      • È possibile impostare un metodo e un contatto predefinito per il fornitore modificando le Impostazioni di acquisizione nel record del fornitore. Per ulteriori informazioni, vedere Impostazioni delle acquisizioni.
  3. Il metodo scelto determina il passo successivo.
    1. Email (HTML o EDIFACT) o FTP (EDIFACT)
      1. (Facoltativo) Per visualizzare un'anteprima del messaggio, selezionare Anteprima del messaggio prima dell'invio e fare clic su Continua.
      2. Dalla finestra di dialogo Anteprima di stampa, fare clic su Invia ordine.
      3. Controllare lo stato dell'ordine per confermare che l'ordine è andato a buon fine. 
        1. Uno stato dell'ordine che rimane impostato su Aperto indica che si è verificato un errore e l'ordine non è stato inviato al fornitore.
        2. An order status set to Placed indicates that the order notification was sent to the vendor. For FTP (EDIFACT) orders, this confirms that the order was successfully delivered to the target FTP server. For email (EDIFACT and HTML) orders, the system can only confirm that the notification was accepted by the outgoing SMTP server, but cannot account for other errors, e.g. an incorrect email address.
    2. Stampa
      1. Fare clic su Continua.
      2. Dalla finestra di dialogo Anteprima di stampa, fare clic su Ordine di stampa.

Dati dell'ordine EDIFACT

If you choose to send the order by EDIFACT (E-Mail or FTP) message, the following will be included in the order data file you send to the vendor.

Dati dell'ordine EDIFACT - Tabella
Elemento EDIFACT Segmento Definizione dell'elemento EDIFACT Come WMS imposta questo valore Segmento di esempio Valori di esempio
Identificatore della biblioteca UNB UNB Primo di due identificatori nel segmento UNB. Identifica la biblioteca che invia il messaggio d'ordine. Identificatore della biblioteca che invia il messaggio d'ordine. Può essere configurato dalla libreria per utilizzare l'opzione:
  • SAN: utilizza il qualificatore 31B
  • GLN: utilizza il qualificatore 14
  • ISIL: usa il qualificatore 92
  • ID registro WorldCat: Utilizza il qualificatore 92
  • Identificatore fornito dal fornitore: Utilizza il qualificatore 91
  • Identificatore fornito dalla biblioteca: Utilizza il qualificatore 91
UNB+UNOC:3+{Identificatore biblioteca UNB}:{Qualificatore biblioteca}+VendorSAN:31B+200623:0700+20200623070000". Biblioteca SAN: UNB+UNOC:3+LibreriaSAN:31B+VendorSAN:31B+200623:0700+{Unique Interchange ID}'

GLN della biblioteca: UNB+UNOC:3+LibreriaGLN:14+VendorGLN:14+200623:0700+{Unique Interchange ID}'

ecc.
Identificatore del fornitore UNB UNB Secondo di due identificatori nel segmento UNB. Identifica il fornitore destinatario del messaggio d'ordine. Identificatore del fornitore che riceve il messaggio d'ordine. Può essere configurato per utilizzare l'opzione:
  • SAN: utilizza il qualificatore 31B
  • GLN: utilizza il qualificatore 14
  • ISIL: usa il qualificatore 92
  • Numero di fornitore locale: Utilizza il qualificatore 92
  • Identificatore fornito dal fornitore: Utilizza il qualificatore 91
  • Identificatore fornito dalla biblioteca: Utilizza il qualificatore 91
UNB+UNOC:3+LibrarySAN:31B+{UNB Vendor Identifier}:{Vendor Qualifier}+200623:0700+20200623070000'  SAN del fornitore: UNB+UNOC:3+LibrarySAN:31B+VendorSAN:31B+200623:0700+20200623070000'

Vendor GLN: UNB+UNOC:3+LibraryGLN:14+VendorGLN:14+200623:0700+20200623070000'

ecc.
 
ID unico dell'interscambio UNB Identificatore del messaggio stesso nel segmento UNB. Identificatore univoco assegnato dal sistema a ogni interscambio.

Modello adatto: yyyymmddhhmmss
UNB+UNOC:3+LibrarySAN:31B+VendorSAN:31B+200623:0700+{Unique Interchange ID}' UNB+UNOC:3+LibrarySAN:31B+VendorSAN:31B+200623:0700+20200623070000'
ID univoco del messaggio UNH Identificatore del messaggio stesso nel segmento UNH. Identificatore univoco assegnato dal sistema a ciascun messaggio.

Modello adatto: yyyymmddhhmmss
UNH+{ID messaggio univoco}+ORDINI:D:96A:UN:EAN008". UNH+20200623070000+ORDERS:D:96A:UN:EAN008'
Tipo di ordine BGM Identifica il tipo di ordine che si sta inviando, compreso se si tratta di un ordine
  • Ordine urgente
  • Ordine di continuazione
Se il tipo di spedizione è "Espresso" o "Giorno successivo", WMS utilizzerà il valore 22E (Ordine urgente).

Se tutti gli articoli dell'ordine sono abbonamenti, WMS utilizzerà il valore 224 (Ordine continuo).

Se si verificano entrambe le condizioni di cui sopra, WMS utilizzerà il valore 224 (Ordine continuo).
BGM+{Tipo di ordine}+PO-2020-1+9". Ordine urgente: BGM+22E+PO-2020-1+9'

Ordine continuativo: BGM+224+PO-2020-1+9'
Numero d'ordine BGM Identificatore dell'ordine stesso nel segmento BGM. Identificatore univoco dell'ordine inviato dal WMS. BGM+220+{WMS OrderNumber}+9".  BGM+220+PO-2020-1+9
Ordine originale o ritrasmissione BGM Identifica se l'ordine è il messaggio originale inviato o una ritrasmissione di un messaggio precedente. Se l'ordine è l'ordine originale, il WMS utilizzerà il valore 9.

Se l'ordine è una ritrasmissione di un ordine precedente, WMS utilizzerà il valore 7.
BGM+220+PO-2020-1+{Resend Indicator} Ordine originale: BGM+220+PO-2020-1+9".

Ritrasmissione: BGM+220+PO-2020-1+7'
Data dell'ordine DTM Identifica la data dell'ordine. Data attuale di invio dell'ordine. DTM+137:{YYYYMMDD}:102' DTM+137:20200623:102'
Identificatore della biblioteca NAD NAD

(In particolare NAD+BY)
Primo di due identificatori di segmento NAD. Identifica la biblioteca che invia il messaggio d'ordine. Identificatore della biblioteca che invia il messaggio d'ordine. Può essere configurato dalla libreria per utilizzare l'opzione:
  • SAN: utilizza il qualificatore 31B
  • GLN: utilizza il qualificatore 14
  • ISIL: usa il qualificatore 92
  • ID registro WorldCat: Utilizza il qualificatore 92
  • Identificatore fornito dal fornitore: Utilizza il qualificatore 91
  • Identificatore fornito dalla biblioteca: Utilizza il qualificatore 91
NAD+BY+{NAD Library Identifier}::{Library Qualifier}". SAN: NAD+BY+BibliotecaSAN::31B'

GLN: NAD+BY+LibreriaGLN::14'

ecc.
Identificatore del fornitore NAD NAD

(in particolare NAD+SU)
Secondo di due identificatori di segmento NAD. Identifica il fornitore destinatario del messaggio d'ordine. Identificatore del fornitore che riceve il messaggio d'ordine. Può essere configurato per utilizzare l'opzione:
  • SAN: utilizza il qualificatore 31B
  • GLN: utilizza il qualificatore 14
  • ISIL: usa il qualificatore 92
  • Numero di fornitore locale: Utilizza il qualificatore 92
  • Identificatore fornito dal fornitore: Utilizza il qualificatore 91
  • Identificatore fornito dalla biblioteca: Utilizza il qualificatore 91 
NAD+SU+{NAD Vendor Identifier}::{Vendor Qualifier}". SAN: NAD+SU+VendorSAN::31B'

GLN: NAD+SU+VendorGLN::14'

ecc.
Numero account RFF

(In particolare RFF+API)
Identifica il numero di conto da utilizzare per l'ordine. Numero di conto configurato e selezionato dall'utente per l'ordine. RFF+API:{Numero di conto}". RFF+API:123456-1'
Codice valuta CUX Identifica la valuta utilizzata nell'ordine. Il codice ISO che identifica la valuta utilizzata nell'ordine. CUX+2:{Codice valuta}:9". CUX+2:USD:9'
Numero di riga LIN Identifica la singola voce di un ordine. Numero sequenziale che identifica la voce dell'ordine. LIN+{Line Number}++1234567890123:EN’ LIN+1++1234567890123:EN’
Identificatore del libro o della serie (ISBN o ISSN) LIN

PIA
Contiene l'identificativo del libro (ISBN) o della serie (ISSN) dell'articolo ordinato. ISBN o ISSN preferito selezionato dall'utente nel WMS.
 

 Nota:

  • IS viene utilizzato per il qualificatore PIA se viene utilizzato ISSN
  • Se non è stato selezionato alcun ISBN o ISSN preferito, il campo viene lasciato vuoto.
LIN+1++{Identità preferita}:EN'

PIA+5+{Preferred ISBN}:IB'

Oppure

LIN+1++{Isn preferito}:EN'

PIA+5+{Isn preferito}:IS'
LIN+1++1234567890123:EN’

PIA+5+1234567890123:IB’

Oppure

LIN+1++1234-5678:EN'

PIA+5+1234-5678:IS'
Informazioni sulle risorse IMD Identifica le informazioni sulla risorsa ordinata, tra cui:
  • Titolo
  • Autore
  • Edizione
  • Editore
  • Data di pubblicazione
Informazioni sulle risorse recuperate da WorldCat, tra cui:
  • Titolo
  • Autore
  • Edizione
  • Editore
  • Data di pubblicazione
IMD+L+010+:::{Author}'

IMD+L+050+::{Titolo del libro}'

IMD+L+065+:::{Author}

IMD+L+100+:::{Edition}

IMD+L+120+:::{Publisher}

IMD+L+170+::{Data di pubblicazione}'
IMD+L+050+:::Gli indiani d'America e l'economia di mercato, 1775-1850'

IMD+L+065+:::Lance Greene'

IMD+L+120+:::Tuscaloosa?: University of Alabama Press, ©2010.'

IMD+L+170+:::©2010".
Quantità QTÀ Identifica la quantità dell'articolo ordinato.

Ripetuto nel segmento GIR di seguito.
Quantità inserita dall'utente nel WMS. QTY+21:{Quantità}' QTY+21:1'
Ramo GIR Identifica la filiale in cui si trova l'articolo ricevuto. Identificatore dal registro WorldCat della filiale selezionata come luogo di origine di questo articolo. GIR+L01+1:LQT+{Identità del ramo}:LLO+MAIN-STACKS:LSQ+BKS,100:LFN". GIR+L01+1:LQT+12345:LLO+MAIN-STACKS:LSQ+BKS,100:LFN’
Posizione della scaffalatura GIR Identifica la posizione della scaffalatura in cui sarà collocato l'articolo ricevuto. Identificatore configurato dalla biblioteca e selezionato nell'ordine per indicare la posizione specifica dello scaffale di questo articolo come filiale di provenienza. GIR+L01+1:LQT+12345:LLO+{Shelving Location}:LSQ+BKS,100:LFN’ GIR+L01+1:LQT+12345:LLO+MAIN-STACKS:LSQ+BKS,100:LFN’
Codice fondo GIR Identifica il fondo in cui la voce sarà imputata nel bilancio della biblioteca. Codice del fondo da utilizzare per l'iscrizione della voce nel bilancio della biblioteca. GIR+L01+1:LQT+12345:LLO+MAIN-STACKS:LSQ+{Fund Code},100:LFN’ GIR+L01+1:LQT+12345:LLO+MAIN-STACKS:LSQ+BKS,100:LFN’
Nota per il venditore FTX Nota per il venditore che elabora l'ordine. Nota inserita dall'utente e specificata per il fornitore.  Può avere più valori. FTX+LIN+++{Nota del fornitore 1} '
FTX+LIN+++{Nota del fornitore 2} '
FTX+LIN+++{Nota del fornitore 3} '
FTX+LIN+++Questaè una nota".
Prezzi PRI Prezzi di vario tipo previsti per la voce di lineaPrezzi di vario tipo previsti per la voce di linea.e articolo. Prezzo calcolato in modi diversi in base ai valori inseriti dall'utente nel WMS:
  • Prezzo di tipo AAA: Prezzo unitario - Importo dello sconto + Spese di servizio + Spedizione
  • Prezzo del tipo AAB: Prezzo unitario
  • Prezzo del tipo AAE: Prezzo unitario + Importo dell'imposta
  • Prezzo del tipo AAF: UnitPrice - Importo dello sconto + Importo delle tasse + Spese di servizio + Spedizione
PRI+AAA:{Prezzo unitario - Importo dello sconto + Spese di servizio + Spedizione}:CA'

PRI+AAB:{Prezzo unitario}:CA'

PRI+AAE:{Prezzo unitario + Importo tasse}:CA'

PRI+AAF:{Prezzo unitario - Importo dello sconto + Importo delle imposte + Spese di servizio + Spedizione}:CA'

PRI+AAA:30.97:CA'

PRI+AAB:29.99:CA'

PRI+AAE:32.09:CA'

PRI+AAF:33.14:CA'

Identificatore della voce di bilancio RFF

(In particolare RFF+LI)
Identificatore della voce fornito dal sistema di gestione della biblioteca. Identificatore univoco generato dal sistema per l'articolo dell'ordine nel WMS. RFF+LI:{Numero d'ordine}". RFF+LI:PO-2020-1-1'
Codice fondo RFF

(in particolare RFF+BFN)
Identifica il fondo in cui la voce sarà imputata nel bilancio della biblioteca. Codice del fondo da utilizzare per l'iscrizione della voce nel bilancio della biblioteca. RFF+BFN:{Codice Fondo}". RFF+BFN:BKS'
Numero di voci CNT Conteggio delle voci dell'ordine. Conteggio delle voci dell'ordine. CNT+2:{Numero di righe}' CNT+2:5'
Numero di segmenti UNT Numero di segmenti nel messaggio d'ordine. N/A UNT+{numero di segmenti}+20200623070000' UNT+23+20200623070000’
ID univoco del messaggio UNT Ripetizione dell'ID unico del messaggio nel segmento UNH. Identificatore univoco assegnato dal sistema a ciascun messaggio.

Modello adatto: yyyymmddhhmmss
UNT+23+{Unique Message ID}' UNT+23+20200623070000’
Numero di messaggi UNZ Numero di messaggi nel file. N/A UNZ+{numero di messaggi}+20200623070000' UNZ+1+20200623070000’
ID unico dell'interscambio UNZ Ripetizione dell'ID unico dell'interscambio nel segmento UNB. Identificatore univoco assegnato dal sistema a ogni interscambio.

Modello adatto: yyyymmddhhmmss
UNZ+1+{Unique Interchange ID}' UNZ+1+20200623070000’

Messaggio di esempio

 Nota: 

  • Utilizza il SAN per gli identificatori del fornitore e un identificatore fornito dalla biblioteca per gli identificatori della biblioteca.
  • Le parti in grassetto sono specificate nella tabella precedente.
  • UNA:+.? '
    UNB+UNOC: 3+1234:92+1234567:31B+200623 :1546+20200623154616'
    UNH+20200623154616+ORDERS:D:96A:UN:EAN008'
    BGM+220+PO-2017-3478+9'
    DTM+137 :20200623: 102'
    RFF+API :03487239847'
    NAD+BY+1234 ::92'
    NAD+SU+1234567 ::31B'
    CUX+2 :USD:9'
    LIN+1++9780817317140: EN'
    PIA+5+9780817317140:EN'
    IMD+L+050+:::Gliindiani d'America e l'economia di mercato, 1775-1850'
    IMD+L+065+:::Lance Greene'
    IMD+L+120+:: :Tuscaloosa?: University of Alabama Press, ©2010.'
    IMD+L+170+:::©2010'
    QTY+21:2'
    GIR+L01+2:LQT+125569:LLO+EUS(posizione a scaffale):LSQ+libri:LFN'
    FTX+LIN+++Questaè una nota.'
    PRI+AAA:5.99:CA'
    PRI+AAB:0:CA'
    PRI+AAE:0:CA'
    PRI+AAF:6.11:CA'
    RFF+LI:PO-2017-3478-1'
    RFF+BFN:libri
    LIN+2++9780806141756:EN'
    PIA+5+9780806141756:EN'
    IMD+L+050+:::Dopo Moctezuma: politica indigena e autogoverno a Città del Messico, 1524-1730'
    IMD+L+065+:::William F. Connell'
    IMD+L+120+::Norman ?: University of Oklahoma Press, ©2011.'
    QTY+21:1'
    GIR+L01+1:LQT+125569:LLO+EUS(collocazione a scaffale):LSQ+libri:LFN'
    PRI+AAA:30.97:CA'
    PRI+AAB:29.99:CA'
    PRI+AAE:32.09:CA'
    PRI+AAF:33.14:CA'
    RFF+LI:PO-2017-3478-5'
    RFF+BFN:libri
    LIN+3++9780812242973:EN'
    PIA+5+9780812242973:EN'
    IMD+L+050+:::Difesa dei diritti civili a favore dei poveri".
    IMD+L+065+:::Catherine M. Paden'
    IMD+L+120+::Filadelfia?: University of Pennsylvania Press, 2011.'
    IMD+L+170+:::2011'
    QTY+21:5'
    GIR+L01+5:LQT+125569:LLO+EUS(collocazione a scaffale):LSQ+libri:LFN'
    PRI+AAA:14.78:CA'
    PRI+AAB:0:CA'
    PRI+AAE:0:CA'
    PRI+AAF:15.52:CA'
    RFF+LI:PO-2017-3478-4'
    RFF+BFN:libri
    LIN+4++9781438436319:EN'
    PIA+5+9781438436319:EN'
    IMD+L+050+:::Il bastardo anarchico?: crescere italiani in America'
    IMD+L+065+:::Joanna Clapps. Herman'
    IMD+L+120+:::Albany?: Excelsior Editions/State University of New York Press, ©2011.'
    IMD+L+170+:::©2011'
    QTY+21:3'
    GIR+L01+3:LQT+125569:LLO+EUS(collocazione a scaffale):LSQ+libri:LFN'
    PRI+AAA:8.94:CA'
    PRI+AAB:0:CA'
    PRI+AAE:0:CA'
    PRI+AAF:9.21:CA'
    RFF+LI:PO-2017-3478-2'
    RFF+BFN:libri
    LIN+5++9780826219046:EN'
    PIA+5+9780826219046:EN'
    IMD+L+050+:::Brothers to the Buffalo Soldiers?: perspectives on the African American militia and volunteers, 1865-1917'
    IMD+L+065+:::Bruce A. Glasrud'
    IMD+L+120+:::Columbia, Missouri ?: University of Missouri Press, ©2011.'
    IMD+L+170+:::©2011'
    QTY+21:4'
    GIR+L01+4:LQT+125569:LLO+EUS(collocazione a scaffale):LSQ+libri:LFN'
    PRI+AAA:11.87:CA'
    PRI+AAB:0:CA'
    PRI+AAE:0:CA'
    PRI+AAF:12.35:CA'
    RFF+LI :PO-2017-3478-3'
    RFF+BFN :libri
    UNS+S
    CNT+2 :5'
    UNT+80+20200623154616'
    UNZ+1+20200623154616'